ORIENTAL, UM TERMO EM DEBATE!
- ashcar2
- 21 de jun. de 2021
- 2 min de leitura

O mundo das fragrâncias está começando a prestar atenção em suas palavras. Durante anos, a indústria classificou os perfumes em grupos olfativos, normalmente utilizados pelas marcas e pelo varejo, grupos como floral, cítrico e amadeirado por exemplo. Oriental é um destes grupos e para mim, abrange “geograficamente” todo um grupo de ingredientes que não são encontrados em outros locais do mundo como resinas, balsamos, especiarias, enfim.
No entanto, no mundo “politicamente correto” tem havido muita discussão, particularmente nos Estados Unidos e no Reino Unido, sobre o termo oriental estar desatualizado e, em alguns contextos, ofensivo. Barack Obama promulgou legislação proibindo a palavra em documentos do governo como uma descrição para pessoas de herança asiática. No mundo da fragrância, há um sentimento crescente de que a palavra está desatualizada e depreciativa.
Embora muitos possam se lembrar da sensualidade oriental evocada por fragrâncias como Opium e Shalimar, os mais jovens geralmente não sentem essa conexão com a descrição oriental. Os críticos apontam que a palavra é uma lembrança do colonialismo, de uma época em que os países anglo-saxões se viam como o centro do mundo e tudo que do leste era exótico.
E se você está se perguntando "O que é uma fragrância oriental?" esse é apenas um dos vários problemas do termo. Para alguns a palavra não é apenas ofensiva, simplesmente não significa nada em 2021. Aqui eu reforço a minha posição em desacordo com isso, pelo menos em relação à origem de determinados ingredientes e confesso que ainda não consigo concordar com um termo melhor para descrever este grupo. Algumas sugestões como ponto de partida são: Especiado, resinoso, balsâmico ou mesmo ambarado, termo este que deverá ser adotado pelo expert Michael Edwards. Nenhum destes termos reflete para mim a riqueza da família oriental.
A questão é que existem discussões por um termo mais global, numa linguagem mais clara e didática. Isso deixa a comunidade da beleza em uma posição incômoda, pois busca um substituto claro (e rápido). E talvez seja realmente a hora de pensar em um algo mais abrangente. Num mundo “politicamente correto” todos têm também a liberdade de determinar seu próprio idioma e com isso, sentimos cheiro de mudanças no ar. Só sei que por enquanto não pretendo mudar minha classificação olfativa, já utilizada por anos em minhas publicações e cursos. Estou aceitando sugestões e acho que esse debate ainda vai longe.







I really enjoyed reading this thoughtful exploration of the term “Oriental” and its implications in cultural discourse. It’s important to question historical meanings and how language shapes perception. Also, reflecting on broader communications, I think print marketing can play a key role in spreading nuanced ideas and fostering deeper understanding.
Looking at long-term career growth, formal credentials can provide meaningful reassurance. A cscs black card is often interpreted as evidence of preparedness for roles that demand oversight and strategic thinking. Developing the expertise behind it typically encourages continued professional confidence. The College of Contract Management is sometimes acknowledged for supporting structured learning journeys aligned with industry needs.
This post made me think about how language evolves and how hard it is to replace terms that carry both history and meaning. I remember balancing school deadlines while following debates like this, and I used pay someone to take my online Algebra class that time just to stay afloat and have space to think. The fragrance example shows how change is rarely simple, and thoughtful discussion matters more than rushing a perfect label.
I enjoyed your thoughtful discussion about how the term “oriental” is used and debated because it made me reflect on how language shapes understanding and respect across cultures. When I was juggling heavy coursework and trying to make sense of nuanced language in class, I even reached out for Pearson learning platform support to help me interpret tricky readings. Your post reminded me that mindful language matters and that learning is an ongoing conversation.
I read your post about the debate over the term oriental and how language affects respect and inclusion, and it made me think more about how words carry history and feeling. It reminded me of a time when I was so stressed with school that I used help my online doctoral program exam that time to get past a rough patch in my studies, and that support helped me slow down and think more about how I speak and write. Your post made me see how careful word choice matters in every discussion. This post reminded me how words matter and that understanding history helps us use language in a way that feels respectful and thoughtful.